Арбитражное соглашение: базовые принципы английского права и современный подход английских судов
11 Травня, 2021
0
Арбитражное соглашение: базовые принципы английского права и современный подход английских судов
Преобладающее большинство контрактов в сфере международной торговли товарами предусматривает решение споров в арбитражных судах. Это намного удобней и быстрее, чем вести процесс в национальных судах. Арбитраж имеет свои неоспоримые плюсы: не нужно подавать оригиналы или нотариально-заверенные копии документов, можно подавать все заявления и доказательства по электронной почте, нет необходимости физического присутствия на заседаниях.
Но нужно помнить, что арбитраж – это процесс добровольный. И определенный арбитражный орган будет иметь юрисдикцию рассматривать спор по контракту только в том случае, если стороны контракта договорились об этом, то есть заключили арбитражное соглашение.
Например, если контракт заключен на основе стандартных проформ GAFTA или FOSFA, такие проформы уже содержат свои арбитражные оговорки, согласно которыми все споры разрешаются в соответствующих арбитражных судах. Часто стороны прописывают в контрактах индивидуально разработанные арбитражные оговорки, в которых сами выбирают компетентный арбитражный суд, применимое право и процедуру. В таком случае существует риск, что выбранный ими арбитражный суд не всегда будет иметь достаточную экспертизу в решении споров по конкретным вопросам либо в выбранном сторонами праве.
Нередко встречаются случаи, когда заключенные контракты и вовсе не содержат арбитражных оговорок и не ссылаются на иной документ, который мог бы содержать арбитражное соглашение. Разрешение споров по таким контрактам может превратиться в настоящее приключение по поиску арбитражной или судебной инстанции, имеющей необходимую юрисдикцию.
Из вышеуказанного ясно, что основой любого арбитражного процесса является арбитражное соглашение. Именно от условий и содержания арбитражного соглашения будет зависеть, какой именно арбитражный суд будет рассматривать спор, по какой процедуре и в соответствии с каким правом. Кроме того, от этого будет зависеть, в соответствии с каким правом будет толковаться юридическая сила самого арбитражного соглашения.
Но, как свидетельствует практика, при заключении контрактов вопросу арбитражного соглашения не всегда уделяется должное внимание. Зачастую на переговорах о заключении контракта стороны озабочены прежде всего согласованием его коммерческих условий (цена, сроки поставки и т.п.) и не уделяют достаточно внимания вопросу о порядке урегулирования споров. Каждая из сторон надеется, что ее контрагент выполнит свои обязательства добросовестно. Но так происходит не всегда. Когда сторона убеждается, что ее права нарушены, возникает вопрос о способе защиты своих прав и месте рассмотрения споров.
Вопрос арбитражных соглашений английского права в последнее время пользуется необычайным интересом наших клиентов. Поэтому в данной статье мы решили разобрать базовые принципы английского права в отношении арбитражных соглашений и современный подходанглийских судов.
Арбитражное соглашение должно быть в письменной форме
Соглашения, предусматривающие арбитражное разбирательство на территории Англии, регулируются, в первую очередь, английским Законом об арбитраже (Arbitration Act 1996). Закон устанавливает, что арбитражное соглашение должно быть заключено в письменной форме. В свою очередь, этот критерий считается соблюденным, если:
соглашение составлено в письменной форме (независимо от того, было ли оно подписано сторонами или нет);
соглашение заключено путем обмена сообщениями в письменной форме;
соглашение засвидетельствовано в письменной форме (если соглашение заключено устно, но засвидетельствовано письменно одной из его сторон либо третьей стороной, например брокером);
соглашение заключено устно с отсылкой на документ, содержащий письменной арбитражное соглашение (например, на стандартную проформу GAFTA или FOSFA).
Арбитражное соглашение является отдельным от контракта
Английское право четко разделяет арбитражное соглашение и контракт, к которому оно относится или в котором оно содержится. Так, в соответствии с английским Законом об арбитраже, арбитражное соглашение, являющееся частью контракта, не будет считаться недействительным в случае, если соответствующий контракт окажется недействительным или таким, что не вступил в силу.
Зачастую при возникновении споров в отношении юридической силы контракта его стороны считают, что, если контракт не был должным образом заключен, арбитражное соглашение также отсутствует, и споры в отношении юридической силы контракта не могут передаваться на рассмотрение в арбитраж. Это не всегда так. Например, смоделируем следующую ситуацию. В процессе заключения сделки стороны явно согласовали применение той или иной стандартной проформы GAFTA или FOSFA. Затем стороны согласовали определенные условия сделки, но так и не подписали контракт. Одна из сторон заявляет, что контракт был заключен в соответствии с английским правом, так как основные условия были согласованы, и требует исполнения контракта, резервируя право передать спор в арбитражный суд. Другая сторона настаивает на том, что контракт подписан не был, следовательно, и арбитражный суд не будет иметь юрисдикции рассматривать спор по такому контракту.
В данной ситуации арбитражное соглашение будет считаться заключенным в соответствии с английским правом, независимо от того, был ли на самом деле заключен коммерческий контракт. Арбитражный суд будет иметь право принять к рассмотрению спор касательно юридической силы контракта и ответственности сторон.
Арбитражное соглашение может быть заключено путем подразумеваемого намерения сторон
А что если стороны заключили коммерческий контракт, который не содержит арбитражное соглашение, а также не ссылается на стандартную проформу (например, GAFTA или FOSFA), содержащую арбитражную оговорку? В такой ситуации, в соответствии с английским правом, арбитражное соглашение между сторонами может считаться заключенным путем подразумеваемого намерения сторон ввиду предыдущей торговой практики (previous course of dealing) или устоявшегося торгового обычая (trade custom). Например, если ранее стороны заключали контракты, и такие контракты всегда содержали определенную арбитражную оговорку. Либо если в определенном секторе рынка существует устоявшийся торговый обычай, в соответствии с которым все сделки определенного характера включают аналогичную арбитражную оговорку.
Данный вопрос детально рассмотрен Высоким судом Лондона в недавнем решении по делу Black Sea Commodities LTD -v- Lemarc Agromond PTE LTD [2021] EWHC 287. В этом деле стороны решили согласовать поставку кукурузы на условиях FOB из Одессы. Путем электронной переписки стороны согласовали существенные условия, в том числе объем и сроки поставки, цену, качество. В рамках такого согласования стороны не договаривались о способе разрешения споров, а также о включении в их контракт стандартной проформы GAFTA 49. Важно, что это была первая сделка сторон и ранее между ними не было никаких коммерческих отношений.
Затем брокер прислал сторонам на согласование проект письменного контракта, отображающий уже согласованные сторонами условия сделки, а также дополнительные условия, в том числе оговорку о применении стандартной проформы GAFTA 49, которая, в свою очередь, содержит арбитражную оговорку. Стороны не сошлись в отношении применения всех дополнительных условий, и продавец отказался подписывать и исполнять контракт. Покупатель инициировал разбирательство в арбитражном суде GAFTA и потребовал компенсацию убытков, возникших в результате неисполнения контрактов. Несмотря на то, что продавец оспорил юрисдикцию арбитражного суда GAFTA (на основании того, что стороны не заключили арбитражное соглашение), арбитры признали свои полномочия и вынесли решение по существу, возлагающее на продавца ответственность за неисполнение контракта. Продавец обжаловал арбитражное решение в Высоком суде Лондона, и суд удовлетворил апелляцию.
В ходе судебного процесса покупатель настаивал на том, что арбитражное соглашение было заключено путем подразумеваемого намерения сторон ввиду устоявшегося торгового обычая, а именно, что все поставки кукурузы из Украины на условиях FOB основаны на условиях проформы GAFTA 49, включающей соответствующую арбитражную оговорку.
Суд пришел к выводу, что стороны все-таки заключили контракт на поставку кукурузы, но такой контракт не содержал никаких отсылок на проформу GAFTA 49. И, несмотря на существование заключенного контракта, сторонами не было заключено арбитражное соглашение.
Касательно заключения арбитражного соглашения ввиду устоявшегося торгового обычая, суд пришел к выводу, что такой торговый обычай должен быть неизменным и обязательным на определенном рынке, т. е. все поставки кукурузы из Украины на условиях FOB должны быть основаны на условиях проформы GAFTA 49, включающей соответствующую арбитражную оговорку. Но суд не получил от покупателя достаточных доказательств, подтверждающих существование такого обычая. Следовательно, если бы суд был удовлетворен предоставленными доказательствами, возможно, его решение было бы иным.
Право, применимое к контракту -vs- право, применимое к арбитражному соглашению
Как было сказано ранее, в соответствии с английским правом, арбитражное соглашение и контракт являются двумя разными соглашениями. Не всегда применимое к контракту право будет применятся к процедуре арбитражного разбирательства, возникшего из такого контракта. Допустим, контракт подчинен английскому праву, а содержащаяся в нем арбитражная оговорка гласит «Arbitration in London according to ICC rules». Значит ли это, что английское право, в частности английский Закон об арбитраже, будет применятся также и к арбитражному процессу? Ведь от применимого к арбитражному соглашению права будут зависеть много факторов, например, является ли это арбитражное соглашение действительным либо в суды какой юрисдикции сторона арбитражного процесса сможет обратиться за защитой своих прав, нарушенных в ходе арбитражного процесса.
Ответ на этот вопрос дал Верховный суд Англии в своем недавнем решении по делу Enka Insaat ve Sanayi -v- OOO Insurance Co Chubb. Из указанного дела можно сделать следующие важные выводы:
• если арбитражная оговорка указывает применимое право, тогда именно это право будет регулировать арбитражный процесс;
• если арбитражная оговорка не указывает применимое право, но контракт содержит оговорку о праве, применимом к контракту, то такое право будет регулировать и арбитражный процесс;
• если ни арбитражная оговорка, ни контракт не указывают применимое право, то арбитражный процесс будет регулироваться правом, наиболее тесно связанным с ним. Если арбитражная оговорка указывает место проведения арбитража, то право этого места будет тем правом, которое наиболее тесно связано с арбитражным соглашением.
Из вышеуказанного очевидно, что при заключении коммерческих контрактов стороны не должны недооценивать важность арбитражных соглашений. Процесс составления арбитражных оговорок имеет массу нюансов, от которых может зависеть исход разрешения коммерческого спора и доступные сторонам арбитражного процесса меры по защите своих прав и интересов.