Коронавирус и его правовые последствия для трейда и шиппинга
На сегодня очевидно, что вспышка коронавируса 2019-nCoV уже нанесла серьёзный ущерб экономике как отдельных стран, так и на международном уровне в целом, а особенно – в Китае и связанными с этой юрисдикцией сделками, контрактами, поставками.
В отношении последствий вируса для шиппинга и международной торговли видятся два аспекта:
- негативное воздействие на работу и оборот контейнерной отрасли в целом - в связи с отменами судозаходов в Китай, а также простоем контейнеров в карантине;
- влияние на исполнение отдельных контрактов (как по контейнерам, так и по балку) – договоров купли-продажи и поставки, или чартеров.
Многие контейнерные линии заявляли о «неполных рейсах», об отмене судозаходов в Китай во избежание заражения членов экипажа и распространения коронавируса в другие порты по маршруту следования судна.
Эти отмены судозаходов, наряду с закрытием предприятий в Китае, означают, что во многих случаях контейнеры, которые доставляются на рынки Китая или оттуда вывозятся, либо остаются на борту судов, либо выгружаются в альтернативных местах выгрузки, либо передаются на хранение в различных портах и терминалах, что приводит к начислению демереджа и детеншена, стоимости хранения.
Если речь идет о перевозке навалочных грузов, то могут иметь место задержка в выгрузки, замена порта погрузки или выгрузки в связи с отказом туда идти со стороны судовладельца, введение режима карантина на судне и т.п.
За каждым из этих случаев следуют убытки стороны по договорам купли-продажи, вследствие чего будут предъявлены требования об их возмещении – друг другу, перевозчикам и страховщикам.
Для снятия с себя ответственности виновная сторона очевидно захочет прибегнуть к защите форс-мажорной оговорки.
Как мы неоднократно подчеркивали, вопрос о применении форс-мажорной оговорки крайне неоднозначен и напрямую зависит от условий конкретного контракта и применимого права. Большая доля контрактов в сфере шиппинга и международной торговли регулируется английским правом, которое относится к системе общего права.
В большинстве стран общего права стороны могут ссылаться на форс-мажорные обстоятельства только в случае, если соответствующая оговорка предусмотрена в контракте. Если оговорки о форс-мажоре в контракте нет, то вопрос взыскания убытков потерпевшей стороной регулируется законодательством той страны, в которой предъявлена претензия.
Если в контракте присутствует форс-мажорная оговорка, то сторона, которая хочет ею воспользоваться, должна строго соблюдать предусмотренный в ней механизм, иначе право на отсылку к ней может быть утеряно.
К контрактам, которые регулируются законодательством одной из стран общего права, также применима доктрина фрустрации, которая подразумевает сложную систему доказывания. В частности, необходимо доказать, что контракт неисполним в связи с непредвиденными обстоятельствами, которые делают невозможным исполнение контракта одной из сторон в принципе. Однако на сегодня видится, что применить эту доктрину для снятия с себя ответственности за задержку в связи с вирусом будет очень сложно.
Если рассматривать стандартные формы контрактов ГАФТА GAFTA, то объявление карантина может быть признано форс-мажорным обстоятельством, если будет доказано, что это было непредвиденным и неизбежным препятствием для перевозки или навигации. В частности, успешным такое доказывание может быть, если задержка или иное препятствие в доставке случилось в результате запрета властей на ввоз груза в указанный в контракте порт или вывоз из него.
В случае с чартерами необходимо учитывать обязательство фрахтователя номинировать безопасный порт для погрузки или выгрузки. Даже при наличии вируса в таком порту, он все еще может быть безопасным, если нет доказательств наличия значительного риска для судозахода. Судовладельцы, которые на данном этапе отказываются «идти» в порты Китая, мотивируя это их «небезопасностью», могут затем получить обоснованные претензии от фрахтователей.
В целом, очевидно, что правовые последствия коронавируса пока неоднозначны и могут быть разными для разного рода контрактов и конкретных ситуаций. Каждая из сторон контрактов купли-продажи или перевозок должна быть внимательна к положениям своего контракта и своевременно следовать предусмотренным им механизмам.
Як ми вже неодноразово писали, базис поставки CIF є одним із одинадцяти міжнародних торгових термінів (Інкотермс), створених Міжнародною...
- Certificate is final as to quality...2023.12.13
Таке формулювання нерідко зустрічається у торгових контрактах. У цій статті ми розглянемо, якою є реальна сутність такого положення....
Досить часто трапляється так, що сторони уклали торговий контракт, і, не дочекавшись настання терміну виконання зобов'язання, одна зі ст...
Вирішення питань демереджу та інших конфліктних ситуацій, де сума спору є відносно невеликою, може бути справжньою дилемою для учасників...
Під час виконання торгових контрактів CIF/CFR покупці часто просять у продавця видати більше одного комплекту коносаментів, кожен з яких...
Застереження про “extension”, що дає право одній із сторін контракту подовжувати термін поставки товару, часто можна зустріти у контракт...
- Interlegal Trade digest Q4 20222023.01.16
Електронна печатка FOSFA для сертифікатів аналізів Федерація асоціацій торгівлі олійними культурами, насінням та жирами (FOSFA) спро...
Федерація асоціацій торгівлі олійними культурами, насінням і жирами (FOSFA) спростила спосіб отримання офіційної печатки FOSFA Internati...
- Interlegal Trade digest Q3 20222022.09.22
Як правильно ініціювати арбітраж GAFTA одночасно за кількома контрактами (судова практика) Не рідко буває, що сторони укладають ряд о...
- Interlegal digest - TRADE2022.02.10
GAFTA опубликовала арбитражную статистику. Теперь можно более точно спрогнозировать, сколько времени и расходов потребует арбитражное разбир...